As the Okkens have moved now into their house, I am pivoting to the other side of my job description—that of providing assistance to the Word ministry. In particular, the pastors are hoping that I can provide technical help in the areas of radio broadcast and publishing. Between the two of them there are hundreds of sermons that have been preached and countless hours of teaching that have been done, and while we pray that it was beneficial to the hearers at the time it was presented, there are countless more who might benefit from its further distribution.
But before that happens, a little bit of foundation work is in order, and to that end, they have decided to work on translating and publishing the Westminster Shorter Catechism. This work was begun years ago, but never brought to fruition, and now that the pastors’ grasp of the language is better and the theological understanding of our primary translator, Lokwii David is more mature, the time may be ripe for such a work to be completed.
How God will use this, it is impossible to be sure, but it is our hope that it will provide the members of our congregation with a means to instruct their families in the Christian faith. We hope that this booklet might find its way into the hands of members and clergy of other churches and that they might be instructed and edified by it. Ultimately, we hope that Reformed Karimojong pastors would use this to catechize new converts and grow the church in Karamoja. That is all the harvest, this work is a seed.